自由に英語を発信することは、日本人にとって非常に難しい。
何か言いたいこと思いついて、学校で習った単語、文法で書く
まあ、たいがい間違えている。
文法的に成立したところで、だいたい英語として違和感がある。
ざっくり、発想を逆転して、言えることを探してみるというアプローチ
長文はあきらめ、数行で良い。成立する文章を、発信してみる。
> まずは、恥ずかしいので英語発信専用のツイッターを開設する
> 英辞郎 on the WEBにアカウントを作る
> 気分に合いそうな単語を入れてみる
> 例えば「スコッチ」等、入れると文章が並ぶので、使えそうな文章をpickする
スコッチをすすったりテレビを見たりして気持ちを紛らわせる
distract oneself by sipping scotch and watching television
ストレスから解放される
get relief from stress
妻が浮気しているという気がしてならないんだ。
I have a very strong hunch that my wife is having an affair.
> この程度集めたら、動詞など、無理のない程度に補正して合体する
Recently, I have a very storong hunch that my wife is having an affar.
To get relief from the stress, I'm just distract myself by sipping scotch.
(最近、妻が浮気している気がしてならないんだ。
そのストレスを紛らわせるため、今スコッチをすすっているとこ)
> なんとなく、それっぽい文章ができる。発信する。
> 次回のために、have a hunch、have an affair、get relief from、by distract oneself by、
sipping scotchなどの表現を記憶する
簡単、かっこいい。勉強になる。
やってみる?